avril 28, 2006
Ndiga ikinyarwanda (j’apprends le kinyarwanda)
Et c'est pas facile !
Depuis quelques semaines (2 au maximum) je me suis mis très sérieusement à prendre des cours de kinyarwanda. Avec Emmanuel, nous prenons des cours privés, dans mon salon, 2-3 fois par semaine (si si, c'est vrai !). Diane (notre prof) fait des pieds et des mains pour nous faire comprendre les subtilités de cette langue. Mais très honnêtement, côté difficulté, c'est un mélange de chinois et de finnois.
16 classes différentes, un vocabulaire qui n'a rien à voir (à l'exception de quelques mots : amavide – les bouteilles vides ; icarayo – le crayon ; icaroti – la carotte ; …), les "tons" qui font que le même mot prononcé de 2 manières différentes a 2 significations totalement différentes, la grammaire démente qui fait qu'à chaque fois que l'on essaie de créer une nouvelle phrase on se retrouve dans un cas exeptionnel qui fonctionne juste autrement (ou plus simplement dit, on a pas compris la règle en question).
Bref, je vous prépare sous peu un petit cours de kinyarwanda en audio et en couleurs …
Pour les news : je pars demain matin en Uganda avec un copain Ugando-Rwandais. Attention au photos dès le retour (lundi si tout va bien) !
fonji said,
avril 28, 2006 à 10:46
Bah moi j’mate tellement de mangas que j’commence à apprendre des trucs en japonais ^^
Aller, courage !
Andréa said,
avril 30, 2006 à 9:40
Hi hi! je comprends… mais avec tes notions de finnois, tu devrais t’en sortir, non?… ça me fait penser que j’ai vu la pub à la télé pour une émission de temps présent l’autre jour sur un mec surdoué qui peut apprendre une langue en une semaine… t’arriverais pas à lui squatter son cerveau juste le temps d’une semaine pour apprendre le kinyarwanda 🙂 ça ça serait pratique hein dis?!…
bon je te laisse, moi je suis loin d’être une surdouée et j’ai du boulot qui m’attend demain alors il faut que j’aille reposer mes neurones :-))
bisou bisou
Deia
Monique said,
Mai 1, 2006 à 1:53
Bon, je disais donc…
Oui parce que c’est la deuxième fois que j’écris ce message, la première fois quand j’ai voulu le confirmer il a disparu et tout a planté…. pfffff !
Je disais donc hello mon Guillaume.
Qu’ici c’est un désastre parce que mon DD est mort dans d’horribles convulstions, agonie de plusieurs jours, c’était horrible. Que je n’ai pas trop perdu dans l’aventure mais que mon téléphone se met à délirer aujourd’hui, ainsi qu’un néon…. *re soupir*
Que je suis maudite, que je dégage des ondes négatives, que l’électronique me hait et que j’envisage un exorcisme…
Je disais aussi que j’apprends le français, des cours privés aussi……
Signofile se dit clignotant
Agenda se prononce ajinda
Q-tips se dit coton tige…
Voilà, voilà…..
Et j’avais mis des bisous aussi….
Si ce message disparait comme le précédent, je boude et pleure…
Monique
marie said,
août 28, 2006 à 10:27
voici deux ans que je suis revenue du rwanda,j’etais partie dans le cadre d’un projet nommé « vivre en couleurs » pour les dix ans du génocide…etant tombée amoureuse de ce pays, je voudrai moi aussi (et serieusement )apprendre cette langue magique…je me demandais si vous ne sauriez pas m’aider à trouver quelqu’un pas trop loin de chez moi…cela dit je suis prete à faire quelques kilomètres…je vous laisse donc mon e-mail…
merci
marie
marie.onnette@hotmail.com
dendoncker germain said,
février 18, 2007 à 12:04
je suis un rwandais,j’ai était adopté à l’âge de 5 ans,maintenant j’ai 18 ans et j’aimerais bien apprendre ma langue de naissance
Capel said,
avril 24, 2007 à 9:22
Bonjour. Existe-t-il un manuel, un petit livre de poche pour apprendre le rwandais? Merci.
HABINSHUTI Patrice said,
mars 6, 2010 à 4:34
Salut Capel!
Je suis un jeune Rwandais étudiant à l’Insitut des Sciences et de Technologie de Kigali. J’un un projet de publier un petit livret pour ceux qui veulent apprendre le Kinyarwanda. Actuellement j’ai deux manuscrits un manuscrit Kinyarwanda-Allemand, et l’autre Kinyarwanda-Anglais. Et j’envisage préparer le dernier manuscrit Kinyarwanda-Français. Mon projet peut vous interesser, n’est-ce pas? Contactez-moi via cet e-mail: habinshuti.patrice@yahoo.de ou sur mon portable +250788262006
fabienne daubie said,
juin 28, 2011 à 1:29
cela m interesse car je veux apprendre cette langue le plus rapidement possible et jusque maintenant il n y a rien de valable.
merci
Guillaume said,
avril 24, 2007 à 9:28
Oui, il existe plusieurs méthodes de Kinyarwanda. Entre autre un grand livre vert français-kinyarwanda, qui explique bien la grammaire (c’est celui que j’utilisais). Je sais qu’il existe une méthode allemand-kinyarwanda, plus simple que le bouquin français. Et je crois qu’il existe aussi une méthode français-kinya au format poche, mais sans garantie.
Je vais essayer de mettre la main sur les références de la méthode.
Guillaume said,
avril 24, 2007 à 9:32
Et au passage, une petite recherche sur amazon nous donne quelques résultats : http://www.amazon.fr/s?ie=UTF8&s&field-keywords=kinyarwanda&url=index%3Dbooks-fr
Guillaume said,
avril 26, 2007 à 12:19
Après quelques recherche et demande à mon ancien collègue de cours de Kinya :
Overdulve/Jacob
Initiation au kinyarwanda, Manuel d’apprentissage de la langue rwandaise,
Editions L’Harmattan, Paris, 2000
http://www.editions-harmattan.fr/index.asp?navig=catalogue&obj=livre&no=7756
Yves B said,
Mai 25, 2007 à 8:34
Bonjour,
Que quelqu’un de bonne volonte m’aide a apprendre le Kinyarwanda,
par des methodes soient audio visuel ou pa des livres.
J’aime bcp cette langue et je brule d’envie de la parler.
Amour!
janick said,
août 14, 2007 à 5:04
hello,
cela fait 3ans que j’essai de parler, mais loin d’être un crac je cherche un prof particulier… auriez-vous une addresse ?
merci
janick said,
août 14, 2007 à 5:24
je suis en Belgique sur Bruxelles, mais peut me déplacer, je recherche quelqu’un(e) qui puisse vraiment me faire progresser en kinyarawanda.
je vous laisse mon Email : janick.michel@banksys.be
murakoze cyane d’avance
Kanyabugande Salathiel said,
décembre 15, 2021 à 5:56
A-tu trouvé celui qui peut aider à apprendre le Kinyarwanda?
Jacques T. said,
octobre 25, 2007 à 12:10
J’avais également appris le Kinyarwanda lors d’un séjour de deux ans au Rwanda (1984-86), en utilisant ce fameux livre vert dont je ne me rappelle plus les références, mais qui était très bien fait. Bien entendu, j’avais l’occasion de le pratiquer tous les jours, ce qui constitue un point pas du tout négligeable. En revanche, je ne crois pas que ce soit une langue réellement difficile. Les catégories de substantifs déroutent certes un peu au début mais on s’y fait très vite, de même que pour la grammaire. Cela ne demande pas une forme de pensée particulière, comme en Allemant où on rejette le participe passé à la fin, ou en Malgache où une proposition circonstancielle peut devenir le sujet d’une phrase (je n’ai jamais pu m’y faire !). Bon courage, l’apprentissage du Kinyarwanda est tout aà fait faisable pour un européen, et il s’agit véritablement d’une langue magnifique, très riche et très chantante.
Jahi said,
mars 26, 2008 à 4:27
très heureusement surprise de voir combien de personne veulent apprendre le kinyarwanda! 😉
Arsène said,
novembre 21, 2008 à 3:04
Je suis un jeune du sud de la France qui parle courament le kinyarwanda. A vrai dire je le comprend bien mieux que je le parle mais étant quotidienement au contact avec cette langue ( mes parents ne me parlents qu’en kinyarwanda ) je suis pret a aider ceux d’entre vous qui se sentent motivés pour apprendre cette belle langue. Prenez contact en m’envoyant un email je me ferais un plaisir de vous aider.
Geoffrey said,
juillet 27, 2009 à 12:54
slt je suis depuis 1 an avec ma copine et j’aimerais lui faire une surprise en lui parlan un peu en kinyarwanda peu tu m’aider stp merci et voici mon email geogoss@hotmail.com
David Biasetto said,
novembre 15, 2011 à 9:51
je suis très intéressé pour apprende le kinyarwanda, je suis moitié rwandais et je trouve sa dommage que je ne le parle pas bcp 🙂
jacquenet said,
septembre 26, 2015 à 12:23
Bonjours je voudrais savoir ce que veut dire (laousiani) peut etre un insulte que mon arriere grand mere disait.
mas said,
janvier 12, 2009 à 7:13
Qui peut me donner la phonétique de la comptine suivante:
hora hora shenge ayivve ayivve
ibyandongo nkubvvire uduhoza abana humm
ozavuza ubuhuha ayivve ayivve
ibyandongo ngushyire nyoko wanyu
mélanie-josee dion said,
Mai 8, 2009 à 8:47
BONJOUR JE PARLE UN PEU LE KINYARWANDA ET J’AIMERAIS QUE QUELQU’UN MAIDE A PARLER LE KINYARWANDA COURAMENT.
Mukunzi Joseph said,
février 9, 2010 à 1:26
Je crois que je suis parmis les meilleurs connaissant parler et ecrire correctement le kinyarwanda. Si t’es toujours interresse, j’aimerais t’aider.
Salut.
kristen viot said,
février 9, 2010 à 11:45
Hello et bonjour, je recherche la traduction en français ou en angalis d’une comptine traditionnelle appremment d’origine rwandaise qui s’appelle « ndje Mukanie » : voici les paroles :
Ndje. Ndje. Ndje. Kalenguéla.
Kati kalenguéla samala kato
Kagoulou kallalaka
Moué nié ki to lolo ka
Moué nié ki to lolo filapo.
Merci infiniment si vous pouvez me répondre car nous chantons ce chant dans notre ensemble vocal et ce serait bien d’en avoir la signification ! merci et merci encore de bretagne !
Ouka oukanié ouka…
Oukanié ouka néo a ba na kéo…
jean christian said,
novembre 22, 2013 à 12:13
bonjour moi,c’est jean christian j’aimerai bien apprendre le kinyarwanda
mélanie-josee dion said,
Mai 8, 2009 à 8:50
MON EMAIL EST QUEENMJD@HOTMAIL.COM J’AINERAIS
Geoffrey said,
juillet 27, 2009 à 12:52
Bonjour ca fai maintenant plus de 1 an que je suis avec une rwandaise et j’aimerai lui faire la surprise de lui dire quelque mot en kinyarwanda est ce que quelqu’un peu m’aider svp merci. Voici mon email geogoss@hotmail.com
Mukunzi Joseph said,
février 9, 2010 à 1:34
Salut George!
Tu pourras dire ceci ?
– Bite se nshuti nkunda » ça va mon amie que j’aime »
– Uzi ukuntu ngukunda ? » tu se combien je t’aime? »
– Ndi ku gerageza ubutaha nzabivuga neza » Je suis entrain d’essayer, prochainnement je le dirai convennablement! »
monika said,
février 1, 2010 à 2:54
georges dit à ta femme/ uli mwiza ndagukunda
monika said,
février 1, 2010 à 2:57
nako geoffrey
Mukunzi Joseph said,
février 9, 2010 à 1:38
Plutot Geoffrey, je m’excuse
julien said,
février 9, 2010 à 7:35
murao amakuru tous comme george je suis avec une rwandaise es j’aimerai apprendre cette langue elle m’a deja appris certain mot mais je veut en apprendre plus es pouvoir parler avec elle dans sa langue natal pour lui faire une surprise es prochainement demander sa main a sa mere qui es rester au rwanda par telephone
mon email é jacky59230@hotmail.fr merci
julien said,
février 10, 2010 à 3:06
a force de lire george je dit george egalement mille escuse geoffrey
kristen viot said,
février 11, 2010 à 1:21
Hello et bonjour à tous, je recherche la traduction en français ou en anglais d’une comptine traditionnelle appremment d’origine rwandaise qui s’appelle « ndje Mukanie » : voici les paroles :
Ndje. Ndje. Ndje. Kalenguéla.
Kati kalenguéla samala kato
Kagoulou kallalaka
Moué nié ki to lolo ka
Moué nié ki to lolo filapo.
Ouka oukanié ouka…
Oukanié ouka néo a ba na kéo…
Merci infiniment si vous pouvez me répondre car nous chantons ce chant dans notre ensemble vocal et ce serait bien d’en avoir la signification ! merci et merci encore de bretagne !
julien said,
février 22, 2010 à 6:01
bonjour j’aimerai apprendre le kinyarwanda si quelqu’un pouvais m’aider merci beaucoup
monika said,
février 25, 2010 à 8:14
au rwanda on demande pas la main de la fille à sa mere sauf si elle n’a pas de père si meme elle n’a pas de père elle a des oncles et il faut ammener de l’urwagwa et une houe et apres ca il faut ammener une vache un veau attend si non tu vas déconner en attendant tu peux lui demandr sa main à elle meme si par téléphone tu lui dira / Nifuzaga ko tuzabana akaramata
monika said,
février 25, 2010 à 8:15
comme tu es d’ici tu peux amener toutes sortes de liqueurs et alcool sauf si elle umurokore bye
monika said,
février 25, 2010 à 8:33
j’ai oublié de dire a ce mr avec la chanson que je pense que c’est en swahili par ce que je n’ai pas compris alors que je parle et je comprend parfaitement le kinyarwanda pardon ton prénom c’est viot revoit encore je peux te traduire si c’est la kinyarwanda »
julien said,
février 26, 2010 à 4:37
merci de ta reponce monique es oui elle na plus de famille car son pere ete tutsi donc ca famille complete a ete tuer a part deux soeur car il été etudiant en belgique voila donc il ne reste que sa mere
c pour cela que je vouilais demander sa main pourrais tu maprendre cette langue merci
monika said,
février 27, 2010 à 6:53
oui je veux bien mais moi c’est monika pour faire la différence avec monique du début je peux t’apprendre tout ce que tu veux je peux te l’apprendre je suis en belgique et je travaille sur bruxelles et j’habite à mons j’étais prof à l’école primaire au rwanda et j’apprenais la langue aux tout petits je ne sais pas si la méthodologie peut aller au grands mais il y’a toujours moyen je pense . s’il ne reste que sa mère tu n’a pas de choix dit à sa mère : nkunda umukobwa wawe none nifuzaga ko tuzabana elle va comprendre c’est à dire que j’aime votre fille et je souhaite qu’on vive ensemlbles.
monika said,
février 27, 2010 à 7:00
geoffey tu ne m’a rien dit sur le message avecta copine tu lui a dit ou non dit moi quoi c’est monika avec un k svp la rwandaise pas monique du début Monika comme la copine de bill clincton je rigole quoi
monika said,
février 27, 2010 à 7:02
melanie josée je peux aussi t’aider
monika said,
février 27, 2010 à 7:06
mukunzi il ne faut pas dire bite nshuti nkunda bite nshuti ca suffit et ca dit tout nshuti nkunda uba wisubiyemo byabindi abalimu batubwiraga ngo ni totologie mu rwanda nshuti c’est un ami et un ami tu l’aimes
monika said,
février 27, 2010 à 7:11
Germain marie je peux vous apprendre aussi la kinyarwanda
julien said,
mars 2, 2010 à 5:49
bonjour monika desoler de m’avoir tromper de prenom mille escuse moi je suis de st amand les eaux pres de tournai je vous laisse mon adresse mail si l’on pouvais se contacter dessus jacky59230@hotmail.fr voila encore merci pour les petite lecon
julien said,
mars 20, 2010 à 6:13
bonjour monika vien tu toujopurs sur se site je nai toujours pas eu de nouvelle
monika said,
mars 29, 2010 à 12:18
ces derniers jours j’étais fort occupée mais je vais essayer de venir souvent
monika said,
mars 29, 2010 à 12:26
aujourd’hui on commence la leçon 1
alphabet les voyelles / i u a e o
le u se dit ou les autres se prononcent comme en français allez y a demain
monika said,
mars 29, 2010 à 12:29
le y est une consonne et pas un voyelle le h n’est pas muet en kinyarwanda amusez vous en attendant la 2é leçon
monika said,
mars 30, 2010 à 6:00
alors tu a appris les voyelles ils sont à 5 et le u se prononce ou comme je suis nulle en phonétique chaque fois j’utiliserai les comparaisons comme on les trouve en français ou en néerlandais ou anglais ou dans d’autres langues
maintenant je vais te dire les consonnes b,c,d,f,g,h,j,k,l,m,n,p,pas de q on utilise le k à la place r,s,t,v,w,y,z ya pas dee x non plus étudie ça demain je vous dirai la prononciation de chaque lettre . pas de q ni de x
julien said,
mars 30, 2010 à 11:45
merci beaucoup je note tt sa dans un cahier comme a l’ecole lol
monika said,
avril 1, 2010 à 5:32
uraho,c’est bonjour
je pense que tu a assimilé tout ça alors la prononciation
b meme q’en français avec voyelle:bi,bu:q’on prononce bou comme dit avant le u se prononce ou, ba ,be ,bo
ibi qui eut dire ceci comme ça c’est ton premier mot
aba =ceux ci,
bo= veut dire leur
bibi =mauvais
urabeho=aurevoir comme ça je peux toujour te dire bonjour et aurevoir
merci=urakoze étudie ça et à la prochaine ça et à la prochaine
julien said,
avril 1, 2010 à 7:59
uraho monika stp on dit ndagukunda ou nkunda suffit? urakoze
monika said,
avril 2, 2010 à 5:26
wiliwe julien ndagukunda c’est à dire que tu t’adresses à la personne meme
si tu parles de la personne à quelqu’un d’autre ou tu parles d,une chose que tu aimes tu dis nkunda tu ajoutes le nom de la personne ou de la chose
ex nkunda marie ou nkunda byeri cg nkunda imodoka ya benzi
j’aime marie ,j’aime la bière ‘ou j’aime la voiture benz
« ou j’aimme la belgique
nkunda ububiligi,nkunda ubufaransa ;;;;;nkunda uburayi
uburayi c’est l’europe
uramucye julien n’ahubutaha
c’est à dire bonsoir et à la prochaine cye se prononce ke
monika said,
avril 2, 2010 à 5:36
j’ai oublier de te dire qu’en kinyarwanda pas de diffèéence entre aimer ou adorer
Guillaume said,
avril 2, 2010 à 5:37
Hello !
Ici Guillaume. C’est moi qui ai mis ce blog en place. Vu que je ne suis plus au Rwanda depuis bien quelques temps, il n’y a donc plus de nouveau contenu. Par contre, je continue à suivre tous les commentaires qui arrivent sur ce site…
Il se trouve que ce post sur le Kinyarwanda attire pas mal de commentaires. Entre autre de Monika, qui nous propose des cours de Rwanda en ligne. Génial ! J’applaudi !
Vu la motivation de Monika, je pense que le Kinyarwanda mériterait un blog à lui tout seul.
Monika : si tu veux un coup de main pour mettre cela en place, fait-moi signe.
Liane Williamson said,
septembre 13, 2010 à 10:51
Bonjour,
Je suis Canadienne, je vis en France et je done des cours de chant. Moi aussi je recherche la traduction en Français de la comptine Ndje Mukanie. Nous avone des divers gruop de chant dans le tarn,
http://www.soleil.dans.la.voix.over-blog.fr
Merci et belle journée à tous!
Liane
julien said,
avril 3, 2010 à 1:45
uraho guillaume urakoze pour se blog
monika said,
avril 3, 2010 à 2:12
oui guillaume tu peux mettre en place ça et merci d’avance je me demandais bien ou tu etais
monika said,
avril 3, 2010 à 6:19
je vois que julien s’applique bien je continue demain sur ce blog à lui apprendre et je n’ai pas encore parlé des nuances de la langue j’irai doucement et le plus facilement possible sans bourrer le crane si y a un problème qu’il n’hésite pas à le dire
julien said,
avril 4, 2010 à 12:02
wiliwe monika je m’applique le plus possible en fin d’année si tout se passe bien je vais la bas avec ma douce donc disons que je veut bien faire devant sa mere 😉 . Je pence que cela fera une belle surprise qu’un europeen apprend la langue pour epouser sa fille ainsi que les tradition et sa fera une surprise suplementaire a ma princesse.Puis je trouve que c une tres belle langue avec la pronociation que je m’applique a reviser tt les jour sa a une tres bonne sonoriter a la langue c une langue chantante je trouve. D’ailleur j’ai trouver des chanson recente de jeune rwandais kigali boys je peut vous mettre le lien si vous voulais uramucye
monika said,
avril 4, 2010 à 3:34
wiliwe julien amakuru yawe se ? quelles nouvelles ça veut dire.
je connais le petit meme j’ai la chanson sur mon gsm trouvé sur youtoube
nahejo qui veut dire à demain .
julien said,
avril 4, 2010 à 11:22
wiliwe urakoze je pensais que amakuru voulais kuvuga comment sa va
julien said,
avril 4, 2010 à 11:22
http://fr.wiktionary.org/wiki/Cat%C3%A9gorie:Traductions_en_kinyarwanda
une petite adresse sympathique
monika said,
avril 5, 2010 à 10:12
oui ça veut dire ça va quand tu n’ajoute pas yawe
si je dis amakuru tout court ça veut dire comment ça va
amakuru yawe tes nouvelles ou quelles nouvelles le kinyarwanda n’est pas une langue figé des fois ça dépend des contextes comme le français aussi. je peux traduire yawe/tes
monika said,
avril 5, 2010 à 10:18
meme les info de la radio et la téle s’appellent amakuru tout court
monika said,
avril 5, 2010 à 9:49
wiliwe julien ,amakuru ?
nous allons passer à la lettre c alors c »est plus compliqué le c se prononce comme dans le mot sabrenica dit moi si tu a compris si non on attend que j’achète le micro pour te dire comment ça se prononce
ci ,cu,ca,ce,co
n’oublie pas le u se prononce ou
quelques mots comprenant le c
ibicu=nuages
umuco=la culture
le reste pour demain
monika said,
avril 6, 2010 à 6:45
bien que tu n’a pas réagi j’espère que tu a compris je passe au son avec d
c’est facile c’es comme en français
ex / ubudodo le fil
ouboudodo
ikidali: la poitrine d’un animal ça va t’aider pour commender la viande là ba au bistro
le reste demain
monika said,
avril 7, 2010 à 4:52
none se julien urakomeza cyagwa birakomeye warabiretse
nge ndakomeza f pour aujourd’hui le son c’est comme en français
uramucye nahejo
julien said,
avril 9, 2010 à 4:31
coucou desoler pour l’absence j’ai eu un probleme avec le pc
monika said,
avril 11, 2010 à 8:45
bite julien amakuru tu ne me dis pas que tu suis ou pas alors je continue on arrive à g
tu vois comme vous prononce g avec a comme gaga et g avec o comme gogo
ça se prononce de la meme façon avec le i et le e pas je comme en français fais moi signe si tu as compris
igi=un oeuf
umugabo=un homme
umugore=une femme
umugi=la ville ou les lentes qu’on trouve aux cheveux =des oeufs de poux
monika said,
avril 12, 2010 à 8:43
h encore plus compliqué à pronnoncer
on prononce ha,hi hu ,he,ho en prononça on envoie l’air comme halle la ville là en flandrele h se prononce
ou le mot halen en flamand aussi comme ça hi en anglais la prononciation est la meme quelques mot en kinyarwanda avec le h
umuheha =la paille pour boire
guhaha=faire les courses dans les magasins ou au marché
n’ahejo wilirwe
julien said,
avril 12, 2010 à 1:14
bite manika amakuru yawe se. si je continu a suivre les cours sur un autre pc je recupere le mien se soir donc je pourais poster plus sur le poste urakoze de continuer les cours
julien said,
avril 12, 2010 à 3:44
par contre je n’ai pas tres bien compris none se julien urakomeza cyagwa birakomeye warabiretse
nge ndakomeza
monika said,
avril 12, 2010 à 6:21
je posait la question si tu contunue les cours ou que si c’est difficile que tu as arreté =urakomeza cyangwa birakomeye warabiretse
j’ai dit que moi je continue=nge ndakomeza
monika said,
avril 13, 2010 à 6:42
wiliwe julien amakuru ki
j se prononce comme en français
ijisho= oeil au pluriel amaso=les yeux
umujura=un voleur
ijana=cent
uramucye n’ahejo ,ijoro ryiza
Quertier said,
avril 14, 2010 à 10:18
Bonjour,
Comme Kristen je cherche la traduction de Ndjé Moukani. Je suis aller sur le site d’une personne qui loue une maison au rwanda, et bien du coup tout ça me donne bien envie d’y aller
Vous auriez des infos pour réussir ce beau voyage (rencontre rencontre et partage!)?
Bien à vous
Laurence
julien said,
avril 15, 2010 à 10:11
wiliwe me voila de retour avec un nouveau pc donc je vais pouvoir suivre les cour correctement desormais
monika said,
avril 16, 2010 à 5:31
alors on va mettre un peu d’ordre dans les salutations mai je pense que ça va etre compliqué à t’expliquer
je commence par wiliwe plus ou moins=un bonjour de l’après midi
la matinée jusqu’à midi on dit waramutse le tse se prononce comme le tsar de russie la =un bonjour du matin
uraho=c’est quand tu rencontre quelqu’un que tu n’ pas vu depuis quelques jours voire quelques semaines meme quelques années
quand on salue plusieurs personnes à la fois on dit au lieu de uraho ,muraho
mwaramutse,ou mwiliwe ça s’emploie aussi quand on vouvoie la personne
etudie ça pour le week end la fois prochaine on va voir l’ aurevoir uramuke
monika said,
avril 19, 2010 à 5:47
aurevoir de l’avant midi=wilirwe ou mwilirwe pour plusieurs personnes ou la personne qu’on vouvoie ou respecté
après midi la meme chose
dans la soirée on dit uramucye ou muramucye
losqu’on quitte une personne et que on pense ne pas le revoir si tot par exemple celui qui part en voyage pour quelques jours ou semaines c’est urabeho ou murabeho pour plusieurs personnes
julien said,
avril 19, 2010 à 11:55
ok donc toujours rajouter un « m » quand il y’a plusieur personne es que le « m » es une sorte de « s » pour nous?
monika said,
avril 20, 2010 à 8:23
tu as bien compris et la prononciation ça va car tu me dit rien
aujourd’hui je n’ai pas de cours à donner j’ai bu beaucoup de champagne c’est mon anniversaire donc demain
n’ahejo
julien said,
avril 20, 2010 à 8:57
uraho monika bonne anniversaire sa te fais uelle age et oui je comprend pour la prononciation ben je me rapel de quelque mot que ma femme ma dit donc sa m’aide voila voila n’ahejo
monika said,
avril 21, 2010 à 6:38
wiliwe julien ,bite se ?à cette question on répond toujours byiza =bien
amakuru on répond meza =bonnes donc en kinyarwanda on répond en général que ça va sauf à ton confident ou tu peux tout expliquer ce qui ne va pas mais dans la rue on répond que ça va meme si ça ne va pas ou qu’on a un pneu creuve sur la route que tout le monde le voit ou que tu as un deuil.
c’est comme ici
monika said,
avril 22, 2010 à 5:53
j’ai essayé de creer mo blog je te l’enverais mais je ne sait pas si ça marche pour ne pas toujours utilise celui là
mukamu said,
avril 24, 2010 à 9:29
mukamu.wordpress.com et la ce n’est mas monika c’est mukamu parce que monika c’est pris essaie tu me dira
monika said,
avril 24, 2010 à 7:26
un très grand merci a Guillaume maintenant j’ai réussi à faire mon blog un au revoir mis je serai toujours avec vous je vous donnerai mes nouvelles
uramuke kandi warakoze cyane
monika said,
avril 24, 2010 à 8:26
julien j’ai fait un blog voila l’adresse http://www.mukamu.wordpress.com
julien said,
avril 26, 2010 à 1:34
bon sa ma l’air compliquer se blog mais j’essaye
monika said,
avril 26, 2010 à 7:24
tu as trouve? clique sur commentaire 4 ou 5 commentaire et ajoute le tiens
julien said,
avril 26, 2010 à 7:30
j’ai fais sa mais il et marquer en cour de moderation
julien said,
avril 26, 2010 à 7:31
en attente de moderation pardon
jackychoune said,
avril 26, 2010 à 7:45
ha mon avis c’est toi qui doit valider mes commentaire
mukamu said,
Mai 4, 2010 à 9:12
personne ne laisse plus son commentaire à ce très bel blog
Carl Nyansenga said,
juin 5, 2010 à 8:43
Bonjour mon nom est carl est j’etait né dans burundi mais mes parents a bougé quand j’etiat trés petit. Je serais trés heureux si vous pouvez me donner quelque de leçon sur l’internet. Je connais quelque du kinyarwanda déjà mais pas suffit à faire une discours ou meme tenir une conversation. Donc Je vous supplie s’il vous plait, m’aider avec cette trés belle langue!!
MOn email address c’est » Mutabarukamondieu@yahoo.com » Si vous avez les temps et le dédié (je le possede) plait me donner une message sur l’email. Udrakoze cyane d’advance!
monika said,
juin 15, 2010 à 5:26
on dit urakoze cyane et on ne met pas d’avance
monika said,
juillet 4, 2010 à 12:39
bon mon ami guillaume mon blog ne marche plus je poste et ça ne passe pas tu peux encore m’aider stp
monika said,
juillet 4, 2010 à 12:40
j ai oublier le merci
monika said,
juillet 6, 2010 à 3:23
ca s’est remi tout seul en route encore merci
monika said,
octobre 23, 2010 à 10:15
j’ai perdu julien je donne encore cours mais sans motivation si il me retrouve ici je lui demande de faire signe de vie merci
uwingeneye said,
juillet 26, 2012 à 12:45
Bonsoir, bonjour
J’ai été adopté à l’age de 4ans, mais j’aimerai reparler, connaitre et apprendre ma langue natal.
Je me suis donc permis de vous écrire pour savoir si vous pouviez m’aider, mon adresse mail: uwingeneye@wanadoo.fr
Tuyizere Daniel said,
janvier 7, 2013 à 12:39
Bonjour uwingeneye et tout le monde qui brûlez de l’envie d’apprendre le Kinyarwanda. C’est un vrai plaisir de découvrir combien cette belle langue vous intéresse tant. Je donne des cours de kinyarwanda ‘( et de swahili) et je suis convaincu que je peux vous aider car j’ai une expérience dans l’enseignement de langues et j’ai une formation dans le domaine de l’université nationale du Rwanda. Si vous tapez sur cours de kinyarwanda à Bruxelles vous pouvez voir mon profil sur google. Mukomere = Courage . Daniel
ps si vous m’envoyez de courtes phrases à traduire je me ferais le plaisir de vous le faire le plutôt possible via mon email dtuyizere@yahoo.com